For få dager siden ble jeg invitert til en fest hvor jeg traff noen nye kinesiske venner. En av dem er fra Hong Kong og snakker kantonesisk. Han viste stor interesser i å prate med meg, som den eneste nye til kretsen på festen. Det var jo veldig kjekt. Men han måtte gi opp etter kort tid, fordi jeg kunne ikke kantonesisk. Jeg kan ikke si at jeg fullstendig ikke forstod hva han sa, jeg forstod jo noe tall med bare litt misforståelse, for eksempel, jeg misforstod 800 tusen til 80 millioner. På både mandarin og kantonesisk er de to tallene uttaler ganske likt.
Dialekter på øst- og sørkysten til Kina er veldige rare. De er ikke bare veldige forskjellige fra dialekter i øvrig landet, de er også veldige forskjellige fra provins til provins i samme område, til og med fra by/county til by/county i en samme provins. En dame fra Wenzhou og en dame fra Zhoushan måtte snakke mandarin sammen, selv om begge sted ligger i provinsen Zhejiang. De forstår hverandre sin dialekt på lignende grad som jeg forstår kantonesisk.
Dialekter i nord, vest, sørvest og midten er forholdsvis mer likende til hverandre. Men i disse områder er det mange minoritet grupper. Alle fleste av disse minoritetgrupper har egne språk, og det er vanlig at en minoritetsk kinesere kan eget språk, distrikts dialekt og mandarin. I tillegg er det lett for folk i øst- og sørkysten å forstår dialekter i øvrige områder i Kina. Så en Han-kinesere i nord, vest, sørvest og midten har faktisk minst språksoverlegenhet i Kina. Jeg er en av disse Han-kineserne.
Relevante innlegg:
Er det vanskelig å lære kinesisk?
Nytt funn om kinesisk skriftlig språk
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar